Der findes en Ph.d. afhandling af Lisbeth Eilersgaard Christensen (12.02.2010) - ”Stednavne som kilde til yngre jernalders centralpladser”. Her en et par uddrag om - Böte, Bavn og Vitul - fra afhandlingen.
Böte
Substantivet böte, fsv. bøte n. formodes at indeholde betydningen ”udkigsplads, signaleringsplads, bavn” (Modéer 1937:43-44). Som navneled optræder ordet i en tilnærmelsesvis kæde af stednavne langs den østsvenske kyst fra Blekinge i syd og til Uppland i nord samt i de finlandssvenske kystområder. [ . . . .] De ældste böte-navne dateres til vikingetid, men Ivar Modéer understreger, at alle navnene ikke er samtidige, og at et flertal skal tilskrives middelalderen (Modéer 1937:66). [ . . . .]. Böte er ikke registreret som navneled i Danmark.
Bavn
Navneleddet bavn, glda. bakæn, optræder i betydningen ”vedstabel o. lign., der antændes som signal i krigstilfælde eller ved andre lejligheder, signalbål” i et stort antal stednavne i Danmark og Skåne. Ordet er et oldfrisisk låneord, som menes at være optaget i det danske sprog i 1300-tallet, og navne indeholdende bavn kan ifølge dette næppe være dannet før denne periode (jf. KLNM bd. 1, sp. 394, Ejder 1962:99, Holmberg 1996:56). [ . . . .] I forbindelse med studier specifikt rettet mod yngre jernalder udgør bavne-navnene ikke et samtidigt kildemateriale. [ . . . .]. Ordet er forholdsvis ungt i det danske sprog, og bavne-navne kan følgelig ikke betragtes som samtidige med strukturer fra yngre jernalder. [ . . . .].
Vitul
Substantivet fsv. vitul er ikke direkte belagt i det fornsvenske sprog, men ifølge nogle forskere optræder det i svenske stednavne med betydningen ”(sø)mærke, bavn”. Som argument for dette fremhæves bl.a. et oldn. vitull, der i sammen-sætningen ávitall eller ávitull betyder ”tegn, mærke, indicium” (Calissendorff 1963:6, 1986:137). Vitul er ikke registreret som navneled i Danmark.
http://nfi.ku.dk/publikationer/phd-afhandlinger/LEC-afh_tekst.pdf/