I ljus av Kalevalan skal man beakta att den finska och forn-nordiska traditioerna refererar till precis samma historiska område, händelser och värkligheter. Vid sidan av språk och stilart är den ända skillanden att dom finska traditionerna överlevde väsentligt längre, som folklor i det norra av Karelen och Kajanaland, där dom inte nerskrevs under 1800-talet.
När man talar om "Snorres research" får man jämföra med senare historiografer - som Elias Lönrot, bröderna Grimms, H.C. Andersens och P.C. Asbjørnsens - vad gäller både motiv (bevarandet) och arbetsmetoderna (lysnandet/skrivandet).
Under Snorres tid var dessutom spelet mellan den brännande censur och den litterära frihet mycket dynamisk - dvs. osäker. Dom islänningar som ville förvara gamla historier i skrift fick leva i en farlig balans med hotet om en brännbar censur - av såväl böcker som deras producenter.
Under Birger jarls och Snorres tid hade man som man vet en relativt fridsam period. Utöver 1300-talet blev emellerstid samhällerna fattigare och kärvare - med en serie nya intriger, processer och bokbål - där kopior av Snorre också inkluderades.
Lyckligtvis räddades drygt hälften av en kopia ur älden, vartefter den gömdes undan. Sen hade en människa med förtroende inom 1370-talens kyrka gömt undan det exemplar av Heimskringla som på 1600-tal kunde tas fram igen - och skänkas den protestantiska konungen Kristian IV. Utan den hade vi knappt känt till någon ynglinga-ätt alls - eftersom Ynglingatal inte förklarar sej själv, utan enbart återger en rad kryptiska sekvenser.
Snorre samlar dom källor som då fanns kvar inom den nordiska kunskaps- och berättartradition. Dessa traditioner hade alla byggtas på förstahands vitnesmål - som under varje generation hade inarbetades i "ättesagan", sen ättens ursprung. Dom första berättelserna i YS gjordes alltså av dom skalder som omgav dom första kungar i ätten - varifrån dom traderades med varje generation skalder - som gradvis byggde på eftersom det blev mer att berätta. Som en syntax för det hela hade man YT, där allt skulle vara stramt bundet i versmått för att inte kunna ändras, missminnas eller missuppfattas.
Den prosaiska sagan kunde däremot ändras - även radilkalt, vilket också skett - först på 1100-talet, därnest på 1200-talet. När Snorre får i uppgift att lära sej och skriva ner det hela har YS redigerats flera gånger, redan - för att överhuvudtaget överleva någonstans alls...
Vi kan lungt räkna med att dengamla YS redan då var betraktligt 'modifierad'. Bland annat är alla direkta referenser till det gamla Nordens hedna överhuvuden - och kyrkans gamla ärkefiender - tagit ur leken, som politiska och kulturhistoriska realiteter. Sådant och mer till får man givetvis beakta när man söker leta fram dom rationella motiveringar till dom omskrivningar och "känningar" - som vi först i våran tid kan tolka och analysera UTAN hänsyn till politisk, akademisk eller annan censur.
Det ger ju dagens forskning - och forum som detta - en möjlighet till att analysera och diskutera dessa frågor med en öppenhet och objektivitet som tidigare inte existerat - i praktisk politik. Men då får man gärna uppfatta dom real-politsika och kultur-politiska premisserna som rådde under den epok dess skrifter blev til.