Författare Ämne: Rimkrönika om vikingar 1160  (läst 4522 gånger)

Utloggad Karlfredrik

  • Gode
  • Antal inlägg: 2 346
Rimkrönika om vikingar 1160
« skrivet: november 20, 2007, 10:24 »
Här ett utdrag ur en intressant vikingakrönika från Normandie 1160, ett lästips till den som är intresserad av vikingar!
Vace
ROMANZEN OM ROLLO
(ROMANZ DE ROU)
Översättning: PO Bröbsted 1817
Thi Fordum med Sværd og med Staalhandske
plejede baade norske og danske
og flere Nordbor ud at vandre
til Kamp og Plyndring og Rov hos andre
til mangen Kyst paa Snekkerne snare
Stevnede fjentlig den vilde Skare
Nordmanners Navn man de Strinsmænd gav
Som kom fra Nord over salten Hav
Megen Ulempe og stor Fordærv
Fulgte deres vilde Hværv
Megen Vanfred og blodige Krige
Bragdes dem over mangt et Rige
Også i Frankrige de gjorde Skade
Intil de i Normandie fik Stade..
Hasting kom först med Vold og Gru
Han gjorde mangen saa mod i Hu
Hans Staldbroder og hans Herre var
Björn, som tilnavnet Jernside bar
Jernside kalte ham alle Mand
Og hveder? Jeg siger jeg strax paa Stand
Dog veed jeg ikke om det er Sandt
Man siger hans Moder et Middel fant
At gjøre ham haard imod Jern og Spiud
Hun var en Signerske, snild og prud
Hans fader var Lodbrok, den danske Drot
Han listig her skede udi sit Slott


Utloggad Sven-Åke

  • Veteran
  • Antal inlägg: 652
SV: Rimkrönika om vikingar 1160
« Svar #1 skrivet: november 20, 2007, 12:02 »
Var hittar man den krönikan?  Är den på latin?  Vem skrev den?   Finn den på nätet??

Utloggad Karlfredrik

  • Gode
  • Antal inlägg: 2 346
SV: Rimkrönika om vikingar 1160
« Svar #2 skrivet: november 20, 2007, 13:02 »
Författaren heter Robert Wace/Vace och är från Normandie.Han skrev sitt verk 1160-85, som en hyllning till hertigarna från Normandie. Originalet är på fornfranska, hele krönikan översattes till danska 1817. Jag har ännu inte hittat den på nätet trots försök.
Det finns funderingar från Foteviken att lägga ut ett utdrag på nätet. Texten är drygt hundra sidor.
.

Utloggad Piankhy

  • Gode
  • Antal inlägg: 2 463
SV: Rimkrönika om vikingar 1160
« Svar #3 skrivet: november 20, 2007, 13:39 »
Här är lite mer fakta om författaren och hans verk:

http://www.newadvent.org/cathen/15521b.htm

http://en.wikipedia.org/wiki/Wace
Ju äldre desto bättre.

Utloggad tty

  • Gode
  • Antal inlägg: 1 554
SV: Rimkrönika om vikingar 1160
« Svar #4 skrivet: november 20, 2007, 16:38 »
Skulle vara intressant att se den på originalspråket. Medeltidsfranska brukar inte vara alltför besvärligt.

Utloggad Sven-Åke

  • Veteran
  • Antal inlägg: 652
SV: Rimkrönika om vikingar 1160
« Svar #5 skrivet: november 21, 2007, 00:42 »

Eftersom jag är en glad amatör  (i dess verkliga bemärkelse) så bjuder jag på,  -
Fler litteraturtips om Normandies grundande, och vikingar.
1  Dudo's krönika är samtida och skriven på plats i Normandie. 
2  Vilhelm av Jumièges : De Normandiska Hertigarnas Bedrifter,   bygger på Dudos krönika och fortsätter sedan till 1070.  Dessa 2 verk täcker ca 160 år  när Normandie ”skapas”.     

Brunius har fler litteraturtips,  ”Histoire de la domination normandie en Italie”  av Chalandon.
”Historia Sicula”  (Siciliens historia)   av Gaufredus Malaterra,  ”History of Norman Conquest”   5 band av E.A. Freeman.

Eftersom jag varken kan nutida franska, medeltidsfranska  eller latin har jag endast läst delar av dessa och då i översättning, tex  ”To Normanniske Kröniker”  av E Albrectsen  och  ”Danske minder i Normandiet”  A. Fabricius.   Dessutom finns en charmig bok från 1898  (före världskrigen)  ”Normandie och dess nordiska minnen”  av  M. Anholm.    Dessa böcker ska naturligtvis läsas med en viss eftertänksamhet,   men jag söker på nätet efter distanskurser i medeltidsfranska och latin så att jag så småningom kan läsa på orginalspråken.   ;-)>

Sagan om Gånge-Rolf är skriven med ett mycket större avstånd i rum, - och tid  från händelserna och bör nog läsa med ännu större reservation ur historisk/arkeologisk synpunkt men är kul att läsa ändå.

Utloggad Karlfredrik

  • Gode
  • Antal inlägg: 2 346
SV: Rimkrönika om vikingar 1160
« Svar #6 skrivet: november 21, 2007, 09:19 »
Den danska översättningen av Roman du Rou eller Romanz du Rou från 1817 har originalets franska parallelltext. Detta tycker jag är utmärkt. En som är ovan att läsa 1100-talsfranska behöver tillgång till ett speciallexikon eller en översättning- man förstår det mesta om man kan franska men det finns enstaka ord och fraser som det kan vara svårt att få grepp om.
Naturligtvis är all text intressantare på originalsåråket, själv kan jag tyska, franska, latin och gammalgrekiska men tyvärr varken isländska eller arabiska,.

Utloggad Karlfredrik

  • Gode
  • Antal inlägg: 2 346
SV: Rimkrönika om vikingar 1160
« Svar #7 skrivet: november 27, 2007, 09:11 »
Ett kort citat från Wace/Vace på originalspråket kan vara på plats:
Citera
Costume fu jadis long temps
En Dannemarche entre paien
Et les avoit norriz granz
L´un des fils retonuit par sort
Qui est son her apres sa mort"
Eller i dansk översättning:
Citera
I Danmark var det en gammel Skik
Bland de Hedninger hvo som fik
En mange Sönner han fostred dem
Baade  store og staerke i eget Hjem
Men saa beholt han ved Lod kun een
Som Arving naar han sine Been
Lagt til Ro og flux de andre'maate til fremmede Land udvandre

Utloggad Karlfredrik

  • Gode
  • Antal inlägg: 2 346
SV: Rimkrönika om vikingar 1160
« Svar #8 skrivet: december 04, 2007, 09:46 »
Ytterligare ett citat kan antyda de intressanta uppgifter som finns i krönikan (1160) som här beskriver Danmark kring 900:
Citera
Der vare Brödre utaf velbyrtig aet
Berömt i Danmark ved Makt og Idraet
De havde Borge nok, Vasalle, Gods og Penge.."
« Senast ändrad: december 04, 2007, 10:12 av Micke »