Författare Ämne: Fråga om transliteration från yngre futharken till gammellatin  (läst 923 gånger)

Utloggad kurms sunaR

  • Novis
  • Antal inlägg: 3
Skulle gärna få synpunkter på nedanstående resonemang rörande runskrift och latin. Resonemanget finns också under tråden "Okänt föremål från Wolin" under "Järnålder/Vikingatid".

Följande latinska inskription finns på en guldplatta:

+ARALD
CVRMSVN+
REX AD TAN
ER+SCON+J
VMN+CIV
ALDIN

En tolkning ger vid handen: HARALD GORMSSON + KUNG ÖVER DANSKAR + SKÅNE + JUMNE + STADEN OLDENBURG

En språklig analys ger vid handen att en upphovsman under 900-talet har translittererat Gormsson skrivet i den yngre futharken till de latinska bokstäver som användes under samma tid:

ᚴ ᚢ  ᚱ ᛘ  ᛋ ᛋ ᚢ  ᚾ
C V R M S S V N (bortsett från ett extra S när vi jämför med guldföremålet)

En nutida translitterering skulle ge: KURMSSUN.

En eventuell förfalskare under 1700-talet måste ha kunskap i yngre futharken och vetskap om de latinska bokstäver som användes under 900-talet. Om en eventuell förfalskare skulle ha vetskap om de latinska bokstäverna under 900-talet och translitterera Gormsson utan att först translitterera till yngre futharken skulle denne få: CORMSSON

Vidare verkar upphovsmannen till texten ha translittererat Daner skrivit i yngre futharken till de latinska bokstäver som användes under 900-talet:

ᛏ  ᛅ ᚾ ᛁ  ᚱ
T A N I R (bortsett från ett E istället för I på guldföremålet)

Utan kunskaper i yngre futharken borde upphovsmannen skrivit Daner eller Dener som det står på Sven Tveskäggs mynt.

Utloggad Vetgirig

  • Gode
  • Antal inlägg: 2 470
  • Skåning, naturaliserad Norrlänning, orienterare
SV: Fråga om transliteration från yngre futharken till gammellatin
« Svar #1 skrivet: mars 26, 2015, 02:07 »
Är det ett ev "karonsmynt"
Amatör! Skåning i Norrland!

Utloggad kurms sunaR

  • Novis
  • Antal inlägg: 3
SV: Fråga om transliteration från yngre futharken till gammellatin
« Svar #2 skrivet: mars 26, 2015, 10:14 »
Arkeologen Sven Rosborn har först spekulerat kring Karonsmynt men har efter granskning av objektet fastnat för teorin om guldplatta, se länk nedan:

https://www.academia.edu/9522410/Ett_unikt_objekt_fr%C3%A5n_Harald_Bl%C3%A5tands_tid



Objektet är för stort för Karonsmynt enligt honom, se bifogad bild.

Etnologen Karen Schousboe har i sina initiala reflektioner väckt frågan om talisman, se bifogad länk:

http://www.medievalhistories.com/harold-bluetooths-talisman-sensational-find-fake/



Numismatikern Peter Kraneveld är inne på gåva i samband med bröllop, se bifogad länk:

http://www.worldofcoins.eu/forum/index.php/topic,29205.0.html



Enligt mig kan stavningen av inskriptionen också säga något. En expert inom runologi tyckte att det inte hade med runskrift att göra utan påminde om romerska bokstäver men i mitt första inlägg tycker jag mig ha visat på att det tycks vara en delvis translitteration i inskriften från yngre futhark till dåtida latin. 

Utloggad Vetgirig

  • Gode
  • Antal inlägg: 2 470
  • Skåning, naturaliserad Norrlänning, orienterare
SV: Fråga om transliteration från yngre futharken till gammellatin
« Svar #3 skrivet: mars 26, 2015, 13:17 »
På Haralds tid var Odermynningens befolkningar enligt Adam "greker" (alltså Grekiskt Ortodoxt kristna), med ett fäste i staden Jumne (enligt Adam, då Nordes största stad).

Jumne är sannolikt Jomsborg. Harald vistades i sin ungdom bland "Jomsvikingar" i Jomsborg (Jumne). Exakt vad jomsviking innebär är oklart. En möjlighet är att Jomsvikingar är en trupp legosoldater och att Jomsborg är platsen de utbildas och övas på. Dessutom kan en sådan vistelse ha att göra med att Harald skulle utbildas till militärt befäl.

När Harald sedan avsätts/avlöses som "kung" d v s överbefälhavare  för den SV nordiska tredingen av dess allting, så återvände han till Oders mynningsområde. I Oderdalen hade han f ö också hittat sin första hustru. Harald hade alltså goda kontakter i området. Här dör han så småningom. Han var ju kristen, så han borde begravas i en kyrka.
Amatör! Skåning i Norrland!

Utloggad Castor

  • Veteran
  • Antal inlägg: 864
SV: Fråga om transliteration från yngre futharken till gammellatin
« Svar #4 skrivet: mars 26, 2015, 19:31 »
Det är intressant att Skåne blir Scon, det påminner om Wulfstans Sconeg.