Författare Ämne: Valkyrians Sång  (läst 5042 gånger)

Utloggad Boreas

  • Gode
  • Antal inlägg: 5 477
Valkyrians Sång
« skrivet: april 23, 2013, 19:41 »
Valkyrians sång är ett begrepp från forn-nordisk mytologi med paralleler i Homers forn-grekiska kultur, där valkyrior kallas sirener. En språktolkning av valkyria har utlett 'val' som val och 'ky' som fallos. Betydelsen blir alltså "hon som väljer en man" - mao. väljer att bli med barn.

Nyligen fick man syn på en artikel om afrikanska kvinnor som fortfarande följer en urgammal, för-religiös tradition - där valet att bli moder påbörjas med en dygn i ensam meditation. Centralt i processen är en djupare och enhetlig kännsla som skal uppnås - innan "ljuset tänns" och valet tar en fast och övertygande form. Identifieringen av den "rätta känslan" och en bild av det barn hon vill ha knyts intimt till ett ljudmessigt uttryck i form av en sång som hon lär formulera. Denna sången anses vara grundtonen, sången eller 'anden' till det barn hon kommer få, från den man hon sett - i sin meditation.

Det lyder närmast som en kombination av val-kyriornas heliga sång och Lucia-nattens nattlånga meditationer - innan dessa begrepp blev omdefinierade av religiösa herrar. Av någomn anledning har alltså denna genuina traditioner överlevt inom en afrikansk stam, där antikens traditioner och "kvinnosyn" fortfarande lär leva kvar. På bilden i fråga kan man även se traditionella smycken som påminner om den europeiska forntidens arm- och halsringar...

Citera

There is a tribe in Africa where the birth date of a child is counted not from when they were born, nor from when they are conceived but from the day that the child was a thought in its mother’s mind. And when a woman decides that she will have a child, she goes off and sits under a tree, by herself, and she listens until she can hear the song of the child that wants to come. And after she’s heard the song of this child, she comes back to the man who will be the child’s father, and teaches it to him. And then, when they make love to physically conceive the child, some of that time they sing the song of the child, as a way to invite it.

And then, when the mother is pregnant, the mother teaches that child’s song to the midwives and the old women of the village, so that when the child is born, the old women and the people around her sing the child’s song to welcome it. And then, as the child grows up, the other villagers are taught the child’s song. If the child falls, or hurts its knee, someone picks it up and sings its song to it. Or perhaps the child does something wonderful, or goes through the rites of puberty, then as a way of honoring this person, the people of the village sing his or her song.


http://carladoll6.tumblr.com/post/48154615484/thegodmolecule-here-is-a-tribe-in-africa-where
“It's easier to fool people than to convince them that they have been fooled.”

Utloggad Adils

  • Veteran
  • Antal inlägg: 802
  • Arkeolog, konstvetare, poet, konstnär och musiker
SV: Valkyrians Sång
« Svar #1 skrivet: april 25, 2013, 10:21 »
Då valkyrierna är de som hämtar stupade från slagfältet är det snarare så att den som hör deras sång kommer att dö, lite som med de keltiska banshees. (Och föralldel sirenerna, även om jag mer tror på samband mellan kelter och germaner än germaner och t.ex. greker.)"De som korar valen" är den etymologiska förklaringen jag har fått till livs.
Hell thir regin donaraz!

Utloggad Piankhy

  • Gode
  • Antal inlägg: 2 463
SV: Valkyrians Sång
« Svar #2 skrivet: april 25, 2013, 14:15 »
Däremot fanns det ju kontakter mellan greker och kelter, både krigiska och fredliga.

Exempel på krigisk kontakt som lämnat spår i konsten: The Dying Gaul
Ju äldre desto bättre.

Utloggad Boreas

  • Gode
  • Antal inlägg: 5 477
SV: Valkyrians Sång
« Svar #3 skrivet: april 25, 2013, 21:53 »
"De som korar valen" är den etymologiska förklaringen jag har fått till livs.

Visst. Frågan är bara vilka val dom korade - eller korades till, nytt liv eller nya döda.

Här finns alltså olika (fragment av) överleveringar och dito tolkningar. Sen får man väl värdera vilken rationell förklaring som ligger bakom dom irrationella överflygningar man hittar i 1300-talets övertroiska överlämningar...  :-\
“It's easier to fool people than to convince them that they have been fooled.”

Utloggad Skoglar

  • Veteran
  • Antal inlägg: 945
  • Amatör utan skolning
SV: Valkyrians Sång
« Svar #4 skrivet: april 25, 2013, 22:52 »
Visst. Frågan är bara vilka val dom korade - eller korades till, nytt liv eller nya döda.

Här finns alltså olika (fragment av) överleveringar och dito tolkningar. Sen får man väl värdera vilken rationell förklaring som ligger bakom dom irrationella överflygningar man hittar i 1300-talets övertroiska överlämningar...  :-\

Jag kan inte bidra med någon absolut sanning, men konstaterar att förleden "Val" normalt kopplas till betydelsen "fallna", "stupade". Ordet "valplats" är ju fortfarande levande i svenskan om än något arkaiskt och sällan använt.

I Beowulf, vilken lär vara äldre än 1300-talet, skrivs i den anglo-saxiska texten (rad 1070) "Freswæle" med betydelsen "frisernas valplats". Engelsk översättning "Frisian slaugther", tror jag.

Om efterleden "-kyrja" har jag inget att tillföra