Ursäkta, lite ringrostig i dessa ändelser: om det nordiska -tjof inte var samma som det anglosaxiska -theow, trots likheten, vad blev utvecklingen av -thewas/-theow senare? Vad hette -tjof på anglosaxiska? Det handlar inte bara om dialekter/varianter av samma ändelse, -tjänare?
Nej det är två helt olika rötter, även om de råkar vara ganska lika just i angelsaxiskan, Þêow respektive Þéof. Ordet Þéof är numera = thief, Þêow är vad jag vet utdött i engelskan (och, tror jag, i alla andra germanska språk). Vårt ord tjäna är dock en n-avledning från samma rot.
Jag kom förresten på ett namn i fornnordiskan där -Þewaz faktiskt på sätt och vis finns bevarat, nämligen Hamdhir (som nämns bl a Hamdhismál). Hamdhir går nämligen tillbaka på ett gotiskt namn *HamiÞius där den gotiska formen av roten ingår. Intressant nog tycks i detta fall ett
gotiskt namn ha förvandlats enligt
nordiska ljudlagar, vilket bör innebär att berättelserna om Ermanarik hade nått Norden redan under folkvandringstid, vilket i och för sig knappast är förvånande. Det finns fler exempel t ex Attila -> Atle.
Vad skulle Beowulfs far Ecgtheow hetat på nordiska?
AgiÞewaz