Författare Ämne: Skane eller Skaane  (läst 2723 gånger)

Utloggad Karlfredrik

  • Gode
  • Antal inlägg: 2 346
Skane eller Skaane
« skrivet: november 12, 2009, 16:08 »
Nu har man börjat skriva "Skane" på nätet istället för "skåne" Vore det inte mera språkligt korrekt att skriva "Skaane" "skaanska" med mera?

Utloggad Jan Owe

  • Stammis
  • Antal inlägg: 351
SV: Skane eller Skaane
« Svar #1 skrivet: november 12, 2009, 22:35 »
Nu har man börjat skriva "Skane" på nätet
Vilka är "man"? Har man inte "å" på tangentbordet så kan det vara svårt att skriva "Skåne", annars ser jag inget som helst skäl till att inte skriva "Skåne", såvida man inte önskar använda det latinska namnet "Scania". Och saknar man "å" men känner till att "å" kan skrivas "aa" (som i Aalborg), kan man ju skriva "Skaane". Och vem är det som inte kan skriva "skånska" utan skriver "skanska"? Sitter man vid ett "nordiskt tangentbord" så finns ju å där.
/Jan

Utloggad Karlfredrik

  • Gode
  • Antal inlägg: 2 346
SV: Skane eller Skaane
« Svar #2 skrivet: november 13, 2009, 09:36 »
Tyvärr har flera företag fått ovanal med att skriva Skane. Exempelvis hemsida med "skanetrafiken" företaget "Skanska" och många engelska översättningar.

Utloggad gangrade

  • Veteran
  • Antal inlägg: 594
  • Intresserad amatör
SV: Skane eller Skaane
« Svar #3 skrivet: november 13, 2009, 11:10 »
Det beror på vem man vänder sig mot. Är det en engelskspråkig publik är det mer korrekt att skriva "skane" eftersom engländarna saknar å-ljudet och inte heller skulle förstå att dubbel-a:et egentligen är ett å, som de inte vet vad det är.
Fråga Hälsingborgarna, de bytte väl stavning 1971...   :D
Qui tacet, consentit

Utloggad Jan Owe

  • Stammis
  • Antal inlägg: 351
SV: Skane eller Skaane
« Svar #4 skrivet: november 14, 2009, 09:00 »
Tyvärr har flera företag fått ovanal med att skriva Skane. Exempelvis hemsida med "skanetrafiken" företaget "Skanska" och många engelska översättningar.
Jag gick till http://www.skanetrafiken.se/templates/StartPage.aspx?id=16125&epslanguage=EN och där stod det "Skånetrafiken" på några ställen, inte "Skanetrafiken". Domänen http://skånetrafiken.se är upptagen, men egendomligt nog fungerar den inte. (Domänen http://skaanetrafiken.se är däremot ledig.) Varför flera företag med åäö i sina namn fortfarande inte har skyddat och/eller aktiverat domännamn med dessa åäö förvånar mig. Men man är väl bara lite tröga. Att Skånska cementgjuteriet för 25(?) år sen bytte namn till Skanska får väl anses preskriberat nu. Annars hejar jag gärna på (ibland fantasi)namn med åäö, som "Häagen-Dazs" och hoppas att företag med åäö gärna utnyttjar dessa bokstäver i sin internationella marknadsföring.
/Jan

Utloggad Sven-Åke

  • Veteran
  • Antal inlägg: 652
SV: Skane eller Skaane
« Svar #5 skrivet: november 14, 2009, 12:17 »
 . . . och jag får mina jobb-mail till    x.x@skane.se   

Angående Trelleborg, Helsingborg och Engelholm så stavade dom det på detta sätt ända fram till 1909 (tror jag)  - då posten ändrade på stavningen eftersom Stockholmare inte kan skilja på e och ä  resp u och ö i sin dialekt.
    Trelleborg och Helsingborg fick ändra tillbaka till den gamla (rätta?)  stavningen men Ängelholm var tvunget att behålla Ä-et  med motiveringen att det var svårare att ändra begynnelsebokstaven.  Tror att detta skedde i slutet på 70-talet men jag kan ha fel. Ser fram emot en livlig debatt med många som är mer insatta i än jag. Själv stavade jag konsekvent Engelholm under dom 10 år jag bodde där.