Vi har t ex ett antal städer av Björkötyp som kallats "tuna". Flera av dem som har andra namn idag ligger ofta på marken tillhörande en "Tuna" gård. Lätt gissat så kan tuna bl a varit orter ingående i det handelsnätverk som byggs upp från ca 750, vilket ger en antydan om åldern för en del tuna.
Tuna som ortnamnen är väl spritt över både folklanden och Roden. Många Tunor, Vretor, Bergor etc. anses av ortnamnsforskare vara klart äldre än 750. De äldsta namnen vi har.
Det har jag också. Nämnda namn är knappast ens Estniska, om du inte har översatt namnen till svenska. Men vad hette byn på platsen för Rickul INNAN herrgården anlades?
Busshållplatsskyltarna bär dessa, uppenbart svenska namn. De gjorde i alla fall det i maj förra året. Söderbyskylten var i o f s tvåspråkig. Det heter Soderby på estniska...
Det som brukar ligga mellan två platser med namnet Norr/Söderby eller Öst/Västerby är ett Medelby (Mäl/Mel-/Mäll-/Mell-/Mjäll-). Vi har dussintals exempel på detta, så det är ingen gissning ut ur det blå.
När denna språkfråga om finska inkorporerade gotiska/gutniska ord nämns, så brukar den första reaktionen bland svenska historiker vara att finskan har ju varit påverkad av (riks-) svenskan i flera hundra år, så det är väl inget konstigt.
Det väl uppenbart att den germanska språkliga inverkan har kommit både före och efter S:t Erik & S:t Henrik.
Jag tjatar igen om ordet kungingas som språkforskare vill parkera till ÄJ. Sedan vet inte jag om det var det enda ordet (kanske osannolikt) ett av några få ord, lite fler ord eller jättemånga ord som vid den tidpunkten kom in i finskan från väster.
Helt skild från denna inverkan (hur stor/liten den nu var) är förstås ord som kom när länderna utgjorde ett rike. Ord om puustelli, leeni och licka (boställe, län, flicka) är förstås mer sentida.
Det förvånar mig att någon som är intresserad av frågan inte kan se skillnaden.
Men när jag läste om det så var författaren noga med att ange att det oftast inte var ord som kunde härledas till rikssvenskan man stödde sig på utan mängder med ord som än idag är säregna för gutniskan/gotiskan. Det kan f ö vara så att svenskan tagit mer intryck från finskan än tvärtom under tiden Finland var del av Sverige. Åtminstone att påverkan varit likvärdiga.
Ju äldre en påverkan från från väst mot finskan anses vara, desto mindre intressant blir det om den är "svensk", gutnisk eller gotisk. Går vi så långt tillbaka som till ÄJ så var nog dessa germanska språk ännu ganska lika varandra.