Författare Ämne: Ordet Viking  (läst 97252 gånger)

Utloggad anber

  • Medlem
  • Antal inlägg: 48
SV: Ordet Viking
« Svar #120 skrivet: juli 09, 2012, 23:55 »
Ett försök att "svinga" rakkniven...Del 2
Längre ned på sidan:

Citera
VÍKJA, older vikva, MS. 325. 76; the spelling with y is curious; pres. vykr, Hom. (a very old vellum); pret. veyk, Ó.H. 174. l. 9,

Mork. 171. l. 34; ykva, q.v., also occurs (vi = y); pres. vík; pret. veik, veikt, veik, pl. viku; subj. víki; imperat. vík (víktu); part.

vikinn; a pret. vék (like sté, hné, from stíga, hníga) has prevailed in mod. usage (vék, lék, Úlf. 3. 34), but is hardly found in old

writers: [Dan. vige; Swed. vika.]

B. To move, turn; veik hann þaðan ok kom fyrir konung, Stj.; hann veik þá upp á hálsinn, Gullþ. 61 new

Ed.; víkr hann út á borgar-vegginn, Fms. x. 238; Þórir veik aptr til Jómalans, Ó.H. 135; þeir viku aptr (returned) ok leita þeirra, Fms.

ix. 54; hann veik heim, returned home, Ísl. ii. 202, v.l.; veik ek hjá (I passed by) allstaðar er spillvirkja bælin eru vön at vera, Fms.

ii. 81; þeir viku þá í Eystri-dali, ix. 233; es maðrinn výkr (sic) eptir teygingu fjándans, Hom. 216 (Ed.); þat skyldi eptir öðru líkja

eðr víkja, Fms. v. 319; margir höfðingjar viku mjök eptir honum (followed him) í áleitni við Harald, vii. 165; megu vér þar til víkja, we

may call there, Grett. 5 new Ed.; víkja mörgum hlutum eptir þínum vilja, Fb. i. 320; Arnkell veik því af sér, A. declined, Eb. 122, Ld.

68; tók hann því seinliga ok veik nökkut til ráða bræðra sinna, Eb. 208; veik hann sér hjá dyrunum, Fs. 62; svá at sveinninn mætti hvergi

víkja höfðinu, move with the head, i.e. turn, stir the head, Fms. ii. 272; engi maðr skal þér í móti víkja hendi né fæti, stir hand or

foot against thee, Stj. 204; víkja hendinni, 581 (in mod. usage, víkja hvorki hendi né fæti, of a lazy person); hann veik honum frá sér,

he pushed him off, Fms. ix. 243 (v.l.), Stj. 614; hann veik sér undan, turned aside, Bs. i. 861; vík (imperat.) hegat keri

þínu, pass the beaker!
Stj. 136; helgir feðr viku til bindendi níu-vikna-fóstu (dat.), 49. 2. metaph.; veik hann til samþykkis

við bændr ræðu sinni, Fms. ii. 35; hón veik tali til kóngs-sonar, she turned her speech to the king's son, Pr. 431; var því vikit til

atkvæða Marðar, Nj. 207; viku þeir til Haralds málinu, Fms. vii. 169; þessu veik hann til Snorra Goða, Eb. 84; ok forvitnask um þat er

til hennar var vikit af þessum stórmælum, 625. 86; konungr tók vænliga á ok veik undir Gizur hvíta, Nj. 178, Fb. i. 273; veik hann á þat

fyrir þeim, at ..., he hinted at, Ld. 26; Þormóðr víkr á nokkut í Þorgeirs-drápu á misþokka þeirra, Th. hints at, Fbr. 24 new Ed.; hón

veik á við Önund, at hón vildi kvæna Ólaf frænda sinn, Grett. 87; víkja svá bækr til, at ..., the books indicate, Karl. 547; hélt

Þorleifr á um málit en Arnkell veik

När man uppmanade någon att ge ifrån sig sina ägodelar så sa man kanske inte ta hit/ge mig/lämna över utan... vik!
Och denna akt och den som utförde den skulle då kallas...?

Utloggad Troels

  • Stammis
  • Antal inlägg: 198
    • Gedevasen.dk
SV: Ordet Viking
« Svar #121 skrivet: juli 10, 2012, 02:34 »
Troels
Försöker förstå din teori, kan du svara endast ja eller nej.
1. Kom Herulerna ursprungligen från Skandinavien?
2. Fördrevs de i så fall av Danerna?
3. Var de verksamma i Danmark, Norge, Västsverige som runristare under 400-talet?
4. Ligger det Heruler begravda i Skandinaviska båtar i Vendel och Valsgärde?
5. Ligger det Heruler begravda i storhögarna i Uppsala?
6. Var Ynglingarna Heruler?
7. Erövrade Herulerna Uppland och blev ett "herrefolk" där?
8. Erövrade de Gotland och blev ett "herrefolk" där?
9. Talde de germanska?
Marty

Det er en hypotese. Bortset fra punkt 2 er det irrelevant for denne tråd, da det ikke har noget med wicinga/viking at gøre. Jeg svarer dig kort. Har du flere spørgsmål, må du t.eks. gå over til "Ynglingar", hvor du selv deltog i diskussionen tidligere, eller læse min webside.
9: ja - 2: ja i 500-tallet efter ankomsten - 1 og 8: Nej - 3,4,5 og 7: Ved ikke, ej heller, hvad "herrefolk" er - 6: Ynglingerna var sagnfigurer.

Utloggad Emund Slemme

  • Veteran
  • Antal inlägg: 976
    • Fra romertid til vikingetid
SV: Ordet Viking
« Svar #122 skrivet: juli 10, 2012, 17:37 »
Tak til Slemme og mof for supporten - en del af sammenhængene er faktisk også nye for mig.

Det samme her. Gennem mit studium af friserne fik jeg kendskab til det frisiske handelsnetværk og en mulig tilknytning til begrebet wic. Egentlig så jeg for mig, at wic’erne opstod i tiden, hvor de frisiske handelspladser blev etableret. Dorestad bedømmes til at være anlagt omkring år 675, hvor friserkongen Aldgisl I regerede i Frisia Magna. I denne periode slår friserne egne mønter kaldet "tremissis" med en vægt på ca. 1,3 g indeholdende 30 % guld. Typen anvendes indenfor perioden 650-680.

Jeg har en ekstra gang gransket de mange kontinentale tekster, der nævner Dorestad. En del af teksterne nævner Dorestad som castro, castrum, villa og emporium (marked), men de fleste anvender det latinske vicum, der er afledt af vicus -

Citera
Eksempler:
Vicum Dorestatum, annal Xanten 834

Vicum Dorestatum, annal Xanten 847

Vicum Dorestadum, annal Fulda 850

Vico Byrca, Rimbert ca. 865

To steder er omtalen ekstra interessant. I en tekst af Odbert - der refererer til år 838 omhandlende biskop Frederik van Utrecht - nævnes, at Dorestad => som nu hedder Wiick [. . . .]

”mare transierunt et villae nomine Dorested quondam magnae, quae nunc Wiick vocatur”

Kilde: 'Passio Friderici Episcopi Traiectensis auctore Odberto', Monumenta Germaniae Historica Scriptores XV-1, Hannover, 1887, 342-356

Senere og den 1. april 948 meddeler et dokument af kejser Otto I i Quedlinburg samme budskab, at Dorestad => men nu navngivet Wik [. . . .]

”res etiam in villa quondam Dorsteti, nunc autem Wik nominata”

Kilde: Die Urkunden der deutschen Könige und Kaiser I, Die Urkunden Konrad I. Heinrich I. und Otto I, Monumenta Germaniae Historica (Berlijn 1956), no. 98, p. 181. Muller Fz., S. & Bouman, A.C., (eds.), Oorkondenboek van het Sticht Utrecht tot 1301 I (Utrecht 1920), no. 111.

Utloggad anber

  • Medlem
  • Antal inlägg: 48
SV: Ordet Viking
« Svar #123 skrivet: juli 10, 2012, 23:22 »
Ett försök att "svinga" rakkniven...Del 3

http://en.wiktionary.org/wiki/v%C3%ADkja#Old_Norse
Wiktionary uttyder Vikja som "to yield"
http://en.wiktionary.org/wiki/yield
Förklaringen på "to yield" överenstämmer väl med den uppfattning som vi alla har om vad som skedde på vikingatågen. Det var bara en fråga om omfattningen. Vikingakonungen/hövdingen som tog gäld av en hel "nation" eller det enskilda skeppet/bandet som prejade ett annat skepp eller överföll en by vid kusten. Jag hävdar därför att roten i "viking" är "vikja" och tror att själve Occam skulle lagt ned strigeln... ;)

Utloggad Yngwe

  • Gode
  • Antal inlägg: 5 702
SV: Ordet Viking
« Svar #124 skrivet: juli 10, 2012, 23:40 »
Det samme her. Gennem mit studium af friserne fik jeg kendskab til det frisiske handelsnetværk og en mulig tilknytning til begrebet wic. Egentlig så jeg for mig, at wic’erne opstod i tiden, hvor de frisiske handelspladser blev etableret. Dorestad bedømmes til at være anlagt omkring år 675, hvor friserkongen Aldgisl I regerede i Frisia Magna. I denne periode slår friserne egne mønter kaldet "tremissis" med en vægt på ca. 1,3 g indeholdende 30 % guld. Typen anvendes indenfor perioden 650-680.

Jeg har en ekstra gang gransket de mange kontinentale tekster, der nævner Dorestad. En del af teksterne nævner Dorestad som castro, castrum, villa og emporium (marked), men de fleste anvender det latinske vicum, der er afledt af vicus -

To steder er omtalen ekstra interessant. I en tekst af Odbert - der refererer til år 838 omhandlende biskop Frederik van Utrecht - nævnes, at Dorestad => som nu hedder Wiick [. . . .]

”mare transierunt et villae nomine Dorested quondam magnae, quae nunc Wiick vocatur”

Kilde: 'Passio Friderici Episcopi Traiectensis auctore Odberto', Monumenta Germaniae Historica Scriptores XV-1, Hannover, 1887, 342-356

Senere og den 1. april 948 meddeler et dokument af kejser Otto I i Quedlinburg samme budskab, at Dorestad => men nu navngivet Wik [. . . .]

”res etiam in villa quondam Dorsteti, nunc autem Wik nominata”

Kilde: Die Urkunden der deutschen Könige und Kaiser I, Die Urkunden Konrad I. Heinrich I. und Otto I, Monumenta Germaniae Historica (Berlijn 1956), no. 98, p. 181. Muller Fz., S. & Bouman, A.C., (eds.), Oorkondenboek van het Sticht Utrecht tot 1301 I (Utrecht 1920), no. 111.

Jo visst, men hur i hela friden får du ihop det med viking? Jag kan presentera en hel drös med såväl skandinaviska som slaviska toponymer som innehåller vik i olika former, så dom frisiska vik-namnen är inte på nått sätt orginella, även om deras betydelse skiljer sig.
 
Tills annat ä bevisat så är vic och viking bara ljudlika!
" Det finns mitt i skogen en oväntad glänta, som bara kan hittas av den som gått vilse"

Utloggad mof

  • Stammis
  • Antal inlägg: 184
SV: Ordet Viking
« Svar #125 skrivet: juli 11, 2012, 04:24 »
Ett försök att "svinga" rakkniven...Del 2
Längre ned på sidan:

När man uppmanade någon att ge ifrån sig sina ägodelar så sa man kanske inte ta hit/ge mig/lämna över utan... vik!
Och denna akt och den som utförde den skulle då kallas...?

Känns inte det som ett konstigt ord? Att de skulle få namn av att säga vik? Vilka andra har fått namn av vad de säger på sitt eget språk. Kanske soothsayer är ett sådant ord, men det är ju också rätt allmänt.

Om man funderar på det här ordet, som det förekommer på diverse platser, varför är det så ofta förknippat med havsfärder? I vissa texter pekas ju vikingar speciellt ut, bara för att de har kommit med båt.

Kolla här på hur ordet används i anglosaxiska krönikan under år 921.

"Þa æfter þam þa giet þæs ilcan hærfestes gegadorode micel here hine of Eastenglum. ægþer ge þæs landheres ge þara wicinga þe hie him to fultume aspanen hæfdon, 7 þohton þæt hie sceoldon gewrecan hira teonun, 7 foron to Mældune, 7 ymbsæton þa burg, 7 fuhton þæron, oþ þam burgwarum com mara fultum to utan to helpe, 7 forlet se here þa burg, 7 for fram; 7 þa foron þa men æfter ut of þære byrig, 7 eac þa þe him utan comon to fultume, 7 gefliemdon þone here 7 ofslogon hira monig hund, ægþer ge æscmanna ge oþerra."

En stor här samlar sig i Östangeln. Det är en landhär och dessa vikingar. Det implicerar att vikingar har med vatten att göra på något vis. Man kan se i slutet att ett annat ord för sjömän används.

Så, jag tror frågan man ska ställa sig är, ifall, det nu är så att man fick namnet för att man sade vik, då borde man väl ha kunnat göra detta utan att åka båt? Det verkar man mycket sällan ha gjort, och därför tror jag inte på denna förklaring så mycket.



Utloggad mof

  • Stammis
  • Antal inlägg: 184
SV: Ordet Viking
« Svar #126 skrivet: juli 11, 2012, 04:24 »
Att ordet viking är förknippat med sjöresor tycker jag verkar uppenbart. Så används ordet på andra platser i anglosaxiska krönikan. När man talar om vikingar är det i direkt samband med skepp. Verkar det också inte som att detsamma gäller hur ordet används inom den isländska litteraturen? Inte för att jag direkt vet något om den. Jo, och detsamma gäller väl Adam, som också tycks mena att viking betyder pirat. Här är från hans fjärde bok, kapitel 6.

"Aurum ibi plurimum, quod raptu congeritur pyratico. Ipsi enim pyratae, quos illi Wichingos appellant, nostri Ascomannos regi Danico tributum solvunt, ut liceat eis praedam exercere a barbaris, qui circa hoc mare plurimi habundant."

Piraterna, som de kallar vikingar och vi ascomanner, ger tribut till danske kungen.

I den gammalengelska litteraturen kan det dock finnas exempel på att vikingar inte måste ha med havet att göra. Jag har inte läst de texterna men i ordets beskrivning finns exempel som åtminstone är möjliga att tolka så.

Det här med boplatserna, om vi talar om rakknivar :) Så kan vi glömma dem. Ordet viking påverkas inte mycket av att en stad heter Hamwic, eller Peking. Någon eventuell koppling mellan orden kan vi inte finna förrän vi faktiskt vet vad viking betyder. Då är det mycket intressantare att titta just på själva verbet wician och lägga märke till att det används i samband med resor. Så är ju också fallet med víkja.

Eftersom ordet så ofta används just i samband med båtar tror jag inte heller att stridsmansförklaringen stämmer så bra. Vore det så, så borde det finnas många exempel på landvikingar. Ja, så känner jag iaf :) Sen är ju vig, wig, ett ord med g och inte k, men kanske att g kan bli k om det följs av ing.

Jag tror inte heller så mycket på förklaringen om att de skulle vara från viken, som om folk därifrån hade monopol på denna syssla.

Vad tror ni om ordets ursprung då? För mig känns det troligt att ordet har funnits både i gammalengelskan och nordiskan, alltså att anglosaxarna hade med sig ordet redan från början, då de satte sin fot i England

Det finns ju inga bevis för något, men ordet används vid Alfreds hov, och kanske kan man tänka sig en viss avoghet mot låneord från inkräktarna?


På samma vis tycker jag, om vi ska använda rakkniven att det känns lättare att tro att ordet också fanns hos oss. Jämför dessa två utsagor.

1. Ordet har ett allmänt germanskt ursprung och gick att använda om vilka vikingatåg som helst.

2. Ordet inhämtades från gammalengelskan. Seglatserna till England var så dominerande att ordet med tiden spred sig även till de som inte reste till England.

:) Kanske inte så stor skillnad, jag vet inte. Men rent allmänt måste man väl i andra fallet tänka sig att ordet då har slagit ut ett annat, för vikingarna bör ju ha haft ett namn på vad de sysslade med redan från början. Och kanske skulle man då, med den omfattande isländska litteraturen finna exempel på ett sådant ord?

Ahja, nu har jag svamlat nog :D

(Var tvungen att dela, för det var för långt.)

Utloggad Sindre

  • Gode
  • Antal inlägg: 1 007
SV: Ordet Viking
« Svar #127 skrivet: juli 11, 2012, 10:26 »
Det roligaste hade ju varit om ordet hade en dubbel betydelse från början t.ex. Wicing + Viging.  ;D

Kanske inte så sannolikt, men jag blir nyfiken på om det finns några exempel på sådana ord historiskt?

Utloggad Yngwe

  • Gode
  • Antal inlägg: 5 702
SV: Ordet Viking
« Svar #128 skrivet: juli 11, 2012, 12:24 »
Engelskans raid är en intressant jämförelse som visar ordets möjligen helt fredliga ursprung.
" Det finns mitt i skogen en oväntad glänta, som bara kan hittas av den som gått vilse"

Utloggad Troels

  • Stammis
  • Antal inlägg: 198
    • Gedevasen.dk
SV: Ordet Viking
« Svar #129 skrivet: juli 11, 2012, 13:27 »
Ett försök att "svinga" rakkniven...

Jeg erkender, at det er en effektiv rakkniv, der ved citat af en dictionary fra 1874, som først og fremmest er baseret på saga-islandsk fra tidlig middelalder, fjerner 138 års diskussioner :). Der var i øvrigt bl.a. den, jeg selv brugte til "vikja" - men ikke dens forklaringer.

Desværre er det nok symptomatisk for mange diskussioner, at man ikke kan slippe de gamle udgangspunkter, selv om de er klart utilfredsstillende - og mange glemmer også dynamik og kronologi. Sprog, sammenhænge og viden var ikke de samme i år 500, 800 og 1100. 

I forbindelse med de seneste indlæg i diskussionen skal man lige huske på, at Ottar/Alfred i 800-tallet t.eks. anvender det angelsaksiske verbum "wician", som ligger tæt op ad vikja, om samernes rejser - og de har intet med sejlads at gøre. Udgangspunktet har været bredere end den sene nordiske forståelse, som også brugen af "sæ-wicinga" indikerer.

Utloggad Emund Slemme

  • Veteran
  • Antal inlägg: 976
    • Fra romertid til vikingetid
SV: Ordet Viking
« Svar #130 skrivet: juli 11, 2012, 16:31 »
Jo visst, men hur i hela friden får du ihop det med viking?

Måske et lille resume er på plads?

Som jeg ser det er det nu kommet så vidt, at det er denne ligning der skal - forsøges - dokumenteret.

Vicus = wic = wician = wicing = viking

De første to faktorer er netop dokumenteret ved at vicus / vicum refererer til wiick / wik. OE wic / wick og det frisiske wik er begge låneord fra det latinske vicus. Som tidligere nævnt er Quentovic / Quentowic benævnt som Quentovicus i flere tekster.

OE wic (settlement, dwelling, village, camp) og OE wician (inhabit, reside, stay, live) er beslægtede i betydningen 'to dwell' og flere OE tekster findes med de afledede begreber wicode, gewicod, i betydningen ’settled’ eller ’at slå lejr’.

Leddet wicing = viking er der vel ingen tvivl om?

Problemet er leddet wician = wicing. Her må anvendes endnu et ord - wicigean - der betyder ’to encamp an army’. Wician i betydningen ’inhabit’ sammenholdt med wicigean kan måske forklare ordet wicing som ”en person fra en hær som er beboer i en midlertidig lejr”.

Det var vel sådan de fleste frankere og angel-saksere lærte vikingerne at kende gennem 800-tallet, hvor det ser ud som om wic-begrebet opstod.

Lad nu være med at opfatte ovenstående som udtryk for et bevis. Det er kun min egen innovative reflektering efter en smule research. Hvordan det ellers hænger sammen med de nordiske begreber har jeg ikke overvejet.

Utloggad Emund Slemme

  • Veteran
  • Antal inlägg: 976
    • Fra romertid til vikingetid
SV: Ordet Viking
« Svar #131 skrivet: juli 11, 2012, 16:35 »
Min kilde har følgende tekst -

The nominal element *wīk- can be identical with Old English wīc ‘dwelling place, lodging, house, village, town, camp, street, lane’, Dutch wijk ‘district in a town’. Old English wīc and Dutch wijk are commonly considered as loanwords from Latin: Latin vīcus means ‘district of a town; minor settlement, village’.

The original meaning of *wīking- in this interpretation is ‘inhabitant of a wīc’; the semantical development is supposed to be ‘inhabitant of a wīc → ‘merchant’ → ‘merchant / sailor’ → ‘pirate’.

http://dpc.uba.uva.nl/cgi/t/text/get-pdf?c=tvs;idno=2402a01

Hmm, det kom vist temmelig tæt denne forskers reflektering.  ;)

Utloggad Vetgirig

  • Gode
  • Antal inlägg: 2 470
  • Skåning, naturaliserad Norrlänning, orienterare
SV: Ordet Viking
« Svar #132 skrivet: juli 11, 2012, 22:24 »
Är det inte så att diskussionen om viking har svårt att göra sig fri från "arvet" efter "Götiska förbundets" avsikt att "inom landets gränser återerövra dess storhet". Detta i ljuset av de trauma förlusten av 1/3 av landet 1809 innebar. Och nationalismens begynnande. Danmark hakade på efter ca 1850 när man förlorade S 1/3 av Jylland till tyskarna i krig. Och Norrmännen hade inget val, då de stod under svenskt inflytande under 1800-talet.

Är det inte så att begreppet "viking" (likvärdigt) är något som bara nämns undantagsvis. I källmaterialet kallas väl alltid de angripande banden och härarna för "Nordmän". (I österled är de Ros/Rus och är absolut inte kopplade enbart till "Nordmän").

Dessutom kopplades viging resp väring i något inlägg till samma grund. Jag föreslog att begreppet snarast borde sökas som ett arv efter de äldre Männerbunde, d v s edssvurna. Detta stämmer med hur väringarna uppträde. De flydde aldrig och flera gånger slaktade gardet till sista man. I väster var det möjligen inte lika tydligt, dock att de lär ha svurit trohet åt sin hövitsman, som i sin tur svor trohetsed åt härföraren. Eller...?
Detta föll uppenbarligen inte i god jord. Jag har rest ett tag och kanske missat något.
Amatör! Skåning i Norrland!

Utloggad Yngwe

  • Gode
  • Antal inlägg: 5 702
SV: Ordet Viking
« Svar #133 skrivet: juli 12, 2012, 00:55 »
Måske et lille resume er på plads?

Som jeg ser det ...

Jag vill inte alls påstå att någon försökt framföra något som bevisat. Men om man framlägger en reflektion eller en hypotes så måste den ju granskas.
 
Jag respekterar både din och Troels tankegång, men samtidigt måste jag säga att jag tycker underlaget är så glest att det egentligen framstår som ren spekulation.     Det du säger är att viking skulle betyda "den som bor i läger", och jag ställer mig mycket starkt frågande till om detta är definierande nog för att ges till namn åt en folkgrupp eller en social grupp.  Lägerboende bör ha varit en oerhört vanlig företeelse på brittiska öarna, vare sig man reste till lands eller sjöss, eller om man ingick i en militär styrka, och framförallt oavsett var man kom ifrån.  Inte heller verkar vic specifikt stå för just läger utan betecknar också en fast bosättning.  Enligt denna definition så omfattas en hel mängd med människor som är svåra att skilja från varandea av begreppet, enligt mig alldeles för många för att kunna vara ett användbart begrepp. Du har alltså varken en klar språklig förankring eller en god definition om vilka det avser.
 
Om du jämför med en alternativ förklaring.  Om viking skulle avse den som avvikit, givit sig iväg, (vilket vika kan betyda, och sen kombineras med ett valigt -ing vilket har många paralleller) så är det en väl definierad grupp sett ur rätt perspektiv. Det är alldeles uppenbart att mängder med unga män och kanske kvinnor lämnade hembygden under aktuell period. (Varför tål att diskuteras, det är säkert en blandning av orsaker, såväl sociala som ekonomiska) Det är väl högst troligt att detta sociala mönster var en så naturlig del av samhället att det hade en benämning.  Begreppet viking skulle alltså vara sin tids parallell till "utvandrare", ett begrepp vi alla förstår och som bidrar med vesäntlig information om individens ställning i samhället.
 
Vi har då en språklig förankring i det att "vika" på goda grunder kan antas ha använts i språket, vi har en god grund för att anta att vika kan avse att ge sig iväg, och vi vet relativt väl hur -ing kunde användas. Betydelsen skulle då beskriva en väl definierad grupp av människor som vi vet existerade i relativt stor omfattning. Den skulle inte heller stå i konflikt med sitt sammanhang där det återfinns i text.
 
Det menar jag är en relativt väl underbygd hypotes, men det är givetvis bara en hypotes, inte på något sätt bevisad. Om vik kom från vig i meningen strid så kan man även där få en språklig grund samtidigt som det avser en väl definierad grupp av människor som vi vet existerade.
 
I det har de tolkningarna en avgörande fördel mot vicus-förklaringen!
 
 
" Det finns mitt i skogen en oväntad glänta, som bara kan hittas av den som gått vilse"

Utloggad Emund Slemme

  • Veteran
  • Antal inlägg: 976
    • Fra romertid til vikingetid
SV: Ordet Viking
« Svar #134 skrivet: juli 12, 2012, 10:22 »
Hvad siger Saxo, der levede i 1100-tallet?

Rigtig mange steder nævner Saxo begrebet vicus / vicum. Her nævner han ligeledes vico Upsala. En del andre steder anvender han begrebet 'villa'. det er specielt i den ældste del af saxo's historie.

Jeg synes min (og Troels) del af debatten har kunne krydre dokumentationen med en del indicier i form af eksempler og kronologi. Mange indicier peger gerne på en tendens, der så efterfølgende kan udmøntes i en hypotese.

Jeg tror ikke jeg kan tilføre debatten yderligere.  :)

Utloggad Yngwe

  • Gode
  • Antal inlägg: 5 702
SV: Ordet Viking
« Svar #135 skrivet: juli 12, 2012, 10:41 »
Emund
 
Ingen ifrågasätter väl att begreppet vicus används för by eller handlesplats, inte ens att det skulle kunna användas för läger.   Men steget därifrån till viking lyckas ni inte förklare med mer än ett resonemnag om tänkbar utveckling!!
" Det finns mitt i skogen en oväntad glänta, som bara kan hittas av den som gått vilse"

Utloggad Emund Slemme

  • Veteran
  • Antal inlägg: 976
    • Fra romertid til vikingetid
SV: Ordet Viking
« Svar #136 skrivet: juli 12, 2012, 13:26 »
Men steget därifrån till viking lyckas ni inte förklare med mer än ett resonemnag om tänkbar utveckling!!

Tak for ros. Så nåede vi da et lille skridt videre i prcessen.  ;)

Utloggad Troels

  • Stammis
  • Antal inlägg: 198
    • Gedevasen.dk
SV: Ordet Viking
« Svar #137 skrivet: juli 13, 2012, 14:02 »
Emund
 
Ingen ifrågasätter väl att begreppet vicus används för by eller handlesplats, inte ens att det skulle kunna användas för läger. Men steget därifrån till viking lyckas ni inte förklare med mer än ett resonemnag om tänkbar utveckling!!

Så prøver jeg en sidste gang med de engelske tolkninger, jeg som tidligere nævnt har modtaget:

Vi taler om nogle anvendelser af den proto-indo-europæiske rod ”-weik”, hvor vi ifølge forskerne selv på sanskrit kan finde roden anvendt i brede ordforbindelser som ”visha” = settlement, dwelling place; ”vish” = to settle, to enter (a house); ”vesha” = settler, small farmer.

Både i den relation og set isoleret er der logisk sammenhæng i de angelsaksiske ”wic” = settlement; ”wician” = to settle; ”wicinga” = settlers – anvendt på midlertidige lejre/bosættelser. Som bekendt anvendes den germanske
-ing-endelse på personer, der på en eller anden måde er knyttet til et ord.

På oldnordisk kan vi kun dokumentere en meget sen brug af ordene vikja og viking, men den sandsynlige forklaring er, at viking er det engelske wicinga anvendt konkret på de nordiske søfolk, der slog lejr undervejs - enten opstået ved lån fra engelsk eller evt. som en parallel nordisk udvikling. At ordene viking og wicinga skulle være opstået af forskelligt grundlag er usandsynligt.
 
Ingen af os har vist særlige forudsætninger på det område, men det er i alt fald en misforståelse, hvis du tror, at den sparsomt dokumenterede oldgermanske sproghistorie kan bevises som matematik.

Utloggad Yngwe

  • Gode
  • Antal inlägg: 5 702
SV: Ordet Viking
« Svar #138 skrivet: juli 13, 2012, 15:17 »
Bäste Troels
 
Jag frågar igen efter stycke där det framgår att wicinga betyder just settlers. Möjligen har du tidigare visat just det, men det är mycket textmassa så jag kan i så fall bara be om ursäkt för att jag missat det. I vilket fall så kan du väl tydliggöra det genom att citera och tolka citatet.
 
 
Om inte så är det ju så att du bara lyckats visa en möjlig rot till wicinga, men det är ju också så att den ing-ändelse du nämner faktiskt kan sättas samman med i det närmaste valfritt "vik"-ord, det framgår väl av i stort sett alla tolkningar jag har sett av ordet viking.  Att bara ett vik-ord skulle kunna förses med en ing-ändelse håller jag inte alls med om, vad säger att det skulle vara så?   Följdfrågan blir då varför din tolkning skulle vara bättre än andras.
 
Jag påstår inte att något kan bevisas som matematik, jag påstår att det är relativt troligt att ordet vika funnits i nordiska språk under aktuell tid.  Du får gärna bestrida det om du har argument för det.
 
 
Och du, att jag inte skulle ha förmåga att analysera ett vetenskapligt resonemang håller jag inte alls med om. Jag behöver inte ha nån doktorstitel i fornnordiska språk för att se att ett resonemang fört på modern danska inte sitter ihop.
" Det finns mitt i skogen en oväntad glänta, som bara kan hittas av den som gått vilse"

Utloggad Troels

  • Stammis
  • Antal inlägg: 198
    • Gedevasen.dk
SV: Ordet Viking
« Svar #139 skrivet: juli 13, 2012, 21:45 »
Jag frågar igen efter stycke där det framgår att wicinga betyder just settlers.

Ja - det har jeg for længst bemærket - og hvis jeg kunne give en ubestridelig tolkning af ”wicinga”, havde ordet ”viking” antageligt aldrig været diskuteret af nogen. Derfor er mit forslag, at se på udviklingen af ”wic” i Old English i stedet for ON’s sene sammenhænge, og på betydningen af det angelsaksiske "wician", som kan gøre sammenhængene sandsynlige. Men det kan naturligvis ikke give nogen endegyldig dokumentation. 

Citera
Och du, att jag inte skulle ha förmåga att analysera ett vetenskapligt resonemang håller jag inte alls med om. Jag behöver inte ha nån doktorstitel i fornnordiska språk för att se att ett resonemang fört på modern danska inte sitter ihop.

Selv er jeg så naiv, at jeg tror på, at en person, der har taget doktorstitel på et fagområde, har et bedre overblik end mig over, hvordan det samlede billede ser ud, hvad der er muligt, og hvad der kan udelukkes. Når jeg alligevel af og til vover mig frem, skyldes det, at jeg også tror, at selv den blinde høne kan finde et korn – især med en utraditionel tilgang til et problem, hvor forskerne er kørt fast – men jeg er ikke så naiv, at jeg tror, at de bare erkender det.